受診のご案内

予約診療制です
当クリニックは原則予約制となっておりますので、事前に診察予約をしてください。
診療情報提供書(紹介状)をご用意できる方はご持参ください。ご予約のない場合は、診察までしばらくお時間をいただく場合がございます。診療時間、ご担当医などご不明な点がございましたら予約時にご確認ください。

※緊急時は予約の有無にかかわらず受診いただけます。
初診の方のメールでの予約も承ります。→予約フォーム

予約受付時間
〈午前の部〉 初診 月曜日~金曜日(祝日年末年始を除く)
9:00 ~ 11:00
再診 月曜日~土曜日(祝日年末年始を除く)
9:00 ~ 11:30
〈午後の部〉 再診 月曜日~金曜日(祝日年末年始を除く)
14:00 ~ 16:00

※指定医師のない場合、月曜日~金曜日の午前の部で予約を承ります。

 (土曜日は原則初診診療を行っておりません)

緊急のご病気の場合
榊原記念クリニックにおいては緊急の場合、予約の有無にかかわらず診療時間内で対応します。
診察当日
お顔を撮影し、診察や検査時などのあらゆる場面で本人確認の際に使用します。
撮影画像は、個人情報として厳重に管理し、患者さんの確認以外の目的で使用しません。
診療時のご用意
健康保険証、高齢者医療受給者証、公費受給者証、お薬手帳などをご持参の上ご来院ください。紹介状(診療情報提供書)や検査資料はなくても受診可能ですがお持ちの場合はご持参ください。
胸部写真の更衣については検査着の用意はございませんのでご了承ください。なお、ボタン、金具、ラメ等のない肌着やTシャツを着用しての撮影は可能です。
日本の健康保険で当院を受診される外国人の方へ
  1. 当院に受診される際には必ず健康保健証をお持ち下さい。
  2. 受診の際には医療情報をお持ちください。日本語・英語以外の医療情報は翻訳して持参してください。
  3. 日本語が話せない方は医療通訳をできるだけつけて下さい。日本語が話せるご家族が付き添う場合は、診察および検査すべてにご家族が同席してください。同席できない場合は診療をお断りすることがあります。
  4. 医療通訳および翻訳者をご案内します。
For foreigner covered by Japanese Health Insurance
  1. For the first visit to our clinic, please be sure to bring your Japanese Health Insurance card.
  2. Please bring your medical information with you. If you have a referral letter written in language other Japanese and English, please translate it into Japanese.
  3. If you cannot speak Japanese, a medical interpreter is required. In case your family who can speak Japanese attends your examination as an interpreter, they are required to accompany with you for the whole process of consultation and medical tests. If they cannot attend, we may refuse the examination.
  4. We introduce you well-trained medical interpreter and translator, if you need.
持有日本健康保险来我院就诊的外国人必读
  1. 就诊时请一定携带保险证。
  2. 就诊时请携带您的医疗信息(既往史,治疗内容,介绍信等) 。 若医疗信息为日语和英语以外的语言,请自行准备日语翻译件。
  3. 如果您不会说日语,请尽量安排医疗翻译。 如果您有会说日语的家属陪同,请该家属陪同包括问诊和检查的就诊全程。 如果既没有翻译又没有家属陪同全程,我们可能无法为您提供医疗。
  4. 若您需要医疗笔译或口译,我们可以为您介绍,请提前联系。
海外の方はこちらへ